בנות הים - פיצ'י פיצ'י פיץ' - היסטוריית עדכונים

עדכון עלילה
הערך המקורי:לוצ'יה בת הים צריכה למצוא את שש נסיכות בנות הים האחרות ויחד להציל את העולם התת ימי בעזרת שירתן המופלאה
הערך המעודכן:לוצ'יה בת הים צריכה למצוא את שש נסיכות בנות הים האחרות, ויחד להציל את העולם התת ימי בעזרת שירתן המופלאה
סימוכין: עדכון
הוספת שם בשפת המקור
הערך המעודכן:Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch / マーメイドメロディーぴちぴちピッチ
סימוכין: עדכון
הוספת טריוויה - ציטוטים
הערך המעודכן:
  • "מה דעתכם על הדרן?" - בנות פיצ'י פיץ' בסיום שירתן
סימוכין: עדכון
עדכון מדבבים
הערך המקורי:
  • ענת ארליך: לוצ'יה (-2008)
  • לני כהן: לוצ'יה (2009-)
  • אסף קורמן: היפו
  • מיכל רשף: האנון
  • טליה ברקאי: רינה
  • עדי קוזלובסקי: קארן / פוקו / ניקולה / אקווה רג'ינה
  • דקלה הדר: נואל / מיקארו אמאג'י / יורי
  • הדר שחף-מעיין: קוקו / מימי
  • שירלי לילו: שרה / לנהואה
  • גילן שחף: קאיטו / המדריך
  • גלעד קלטר: טארו / דג נפוליאון
  • אלה תדמור: שישי
  • רויטל זלצמן: סיירה / ארארה
  • הילה מערבי: העטלפית / טאקי
  • צביקה פורמן: מיקל
  • ענבל לורי: יזור
  • דן קיזלר
  • יהונתן מגון
  • אריאל קוזלובסקי
הערך המעודכן:
  • ענת ארליך: לוצ'יה (-2008)
  • לני כהן: לוצ'יה (2009-)
  • דן קיזלר: היפו
  • מיכל רשף: האנון
  • טליה ברקאי: רינה
  • עדי קוזלובסקי: קארן / פוקו / ניקולה / אקווה רג'ינה
  • דקלה הדר: נואל / מיקארו אמאג'י / יורי
  • הדר שחף-מעיין: קוקו / מימי / סיירה (בתקציר עונה 2 פרק 1)
  • שירלי לילו: שרה / לנהואה
  • גילן שחף: קאיטו / המדריך
  • גלעד קלטר: טארו / דג נפוליאון
  • אלה תדמור: שישי
  • רויטל זלצמן: סיירה / ארארה
  • הילה מערבי: העטלפית / טאקי
  • צביקה פורמן: מיקל
  • ענבל לורי: יזור
  • דנה סמו: מאריה
  • יעל בן ארי: אריל
  • יהונתן מגון
  • אריאל קוזלובסקי
  • שירה אלפנדר
  • ענבל נצר
  • אסף קורמן
  • מורן סופר
  • גל שמי
  • ניב פטל
  • ענת ניב: תלמידה (פרק 29) (2008-2008)
סימוכין: קרדיטים
עדכון טריוויה - מאחורי הקלעים
הערך המקורי:
  • בדיבוב העברי RanFa נקראת "לנהואה" (Lanhua). מקור השם "לנהואה" נלקח מהמנגה של הסידרה
  • בדיבוב העברי Mikeru נקרא "מיקל" (Michel). ביפנית "Mikeru" הוא שם של מלאך, ששמו הבינלאומי הוא "מיכאל". "מיכאל" עוות ל"מיקל" וכך שמו דובב ברוב הארצות
  • בדיבוב העברי "ששה" (Sheshe) נקראת "שישי" (Shishi)
  • פרק 23: =לא שודר= *צונזר ע"י הגרסא האנגלית*
הערך המעודכן:
  • בדיבוב העברי RanFa נקראת "לנהואה" (Lanhua). מקור השם "לנהואה" נלקח מהמנגה של הסידרה
  • בדיבוב העברי Mikeru נקרא "מיקל" (Michel). ביפנית "Mikeru" הוא שם של מלאך, ששמו הבינלאומי הוא "מיכאל". "מיכאל" עוות ל"מיקל" וכך שמו דובב ברוב הארצות
  • בדיבוב העברי "ששה" (Sheshe) נקראת "שישי" (Shishi)
  • בגלל שהפרק ה23 בסדרה צונזר, הפרקים מוספרו מחדש ופרק 24 הפך ל23, פרק 25 הפך ל24 וכך הלאה
  • חלק מפרק 6 צונזר, בו לוצ'יה וקאיטו מתנשקים
סימוכין: צפייה אדוקה בהמון גרסאות של הסדרה
עדכון טריוויה - מאחורי הקלעים
הערך המקורי:
  • בדיבוב העברי RanFa נקראת "לנהואה" (Lanhua). מקור השם "לנהואה" נלקח מהמנגה של הסידרה
  • בדיבוב העברי Mikeru נקרא "מיקל" (Michel). ביפנית "Mikeru" הוא שם של מלאך, ששמו הבינלאומי הוא "מיכאל". "מיכאל" עוות ל"מיקל" וכך שמו דובב ברוב הארצות
  • בדיבוב העברי "ששה" (Sheshe) נקראת "שישי" (Shishi)
הערך המעודכן:
  • בדיבוב העברי RanFa נקראת "לנהואה" (Lanhua). מקור השם "לנהואה" נלקח מהמנגה של הסידרה
  • בדיבוב העברי Mikeru נקרא "מיקל" (Michel). ביפנית "Mikeru" הוא שם של מלאך, ששמו הבינלאומי הוא "מיכאל". "מיכאל" עוות ל"מיקל" וכך שמו דובב ברוב הארצות
  • בדיבוב העברי "ששה" (Sheshe) נקראת "שישי" (Shishi)
  • פרק 23: =לא שודר= *צונזר ע"י הגרסא האנגלית*
סימוכין: פרק 23: =לא שודר= *צונזר ע"י הגרסא האנגלית*
עדכון מדבבים
הערך המקורי:
  • ענת ארליך: לוצ'יה (-2008)
  • לני כהן: לוצ'יה (2009-)
  • דן קיזלר: היפו
  • מיכל רשף: האנון
  • טליה ברקאי: רינה
  • עדי קוזלובסקי: קארן / פוקו / ניקולה / אקווה רג'ינה
  • דקלה הדר: נואל / מיקארו אמאג'י / יורי
  • הדר שחף-מעיין: קוקו / מימי
  • שירלי לילו: שרה / לנהואה
  • גילן שחף: קאיטו / המדריך
  • גלעד קלטר: טארו / דג נפוליאון
  • אלה תדמור: שישי
  • רויטל זלצמן: סיירה / ארארה
  • הילה מערבי: העטלפית / טאקי
  • צביקה פורמן: מיקל
  • ענבל לורי: יזור
  • יהונתן מגון
  • אסף קורמן
  • אריאל קוזלובסקי
הערך המעודכן:
  • ענת ארליך: לוצ'יה (-2008)
  • לני כהן: לוצ'יה (2009-)
  • אסף קורמן: היפו
  • מיכל רשף: האנון
  • טליה ברקאי: רינה
  • עדי קוזלובסקי: קארן / פוקו / ניקולה / אקווה רג'ינה
  • דקלה הדר: נואל / מיקארו אמאג'י / יורי
  • הדר שחף-מעיין: קוקו / מימי
  • שירלי לילו: שרה / לנהואה
  • גילן שחף: קאיטו / המדריך
  • גלעד קלטר: טארו / דג נפוליאון
  • אלה תדמור: שישי
  • רויטל זלצמן: סיירה / ארארה
  • הילה מערבי: העטלפית / טאקי
  • צביקה פורמן: מיקל
  • ענבל לורי: יזור
  • דן קיזלר
  • יהונתן מגון
  • אריאל קוזלובסקי
סימוכין: תיקון בדיבוב של היפו
עדכון מדבבים
הערך המקורי:
  • ענת ארליך: לוצ'יה (-2008)
  • לני כהן: לוצ'יה (2009-)
  • דן קיזלר: היפו
  • מיכל רשף: האנון
  • טליה ברקאי: רינה
  • עדי קוזלובסקי: קארן / פוקו / ניקולה / אקווה רג'ינה
  • דקלה הדר: נואל / מיקארו אמאג'י
  • הדר שחף-מעיין: קוקו / מימי
  • שירלי לילו: שרה / לנהואה
  • גילן שחף: קאיטו / המדריך
  • גלעד קלטר: טארו / דג נפוליאון
  • אלה תדמור: שישי
  • רויטל זלצמן: סיירה / ארארה
  • הילה מערבי: העטלפית / טאקי
  • צביקה פורמן: מיקל
  • ענבל לורי: יזור
  • יהונתן מגון
  • אסף קורמן
  • אריאל קוזלובסקי
הערך המעודכן:
  • ענת ארליך: לוצ'יה (-2008)
  • לני כהן: לוצ'יה (2009-)
  • דן קיזלר: היפו
  • מיכל רשף: האנון
  • טליה ברקאי: רינה
  • עדי קוזלובסקי: קארן / פוקו / ניקולה / אקווה רג'ינה
  • דקלה הדר: נואל / מיקארו אמאג'י / יורי
  • הדר שחף-מעיין: קוקו / מימי
  • שירלי לילו: שרה / לנהואה
  • גילן שחף: קאיטו / המדריך
  • גלעד קלטר: טארו / דג נפוליאון
  • אלה תדמור: שישי
  • רויטל זלצמן: סיירה / ארארה
  • הילה מערבי: העטלפית / טאקי
  • צביקה פורמן: מיקל
  • ענבל לורי: יזור
  • יהונתן מגון
  • אסף קורמן
  • אריאל קוזלובסקי
סימוכין: קרדיטים
עדכון טריוויה - מאחורי הקלעים
הערך המקורי:
  • בדיבוב העברי של "בנות הים" החליטו לקרוא לRanFa - "לנהואה"(Lanhua). מקור השם "לנהואה" נלקח מהמנגה של הסידרה. הסיבה להלך זה לא ידועה, אך על פי מקורות מידע- הדיבוב העברי הוא לא היחיד שהשתמש דווקא בשם "לנהואה" ולא "ראנפה"
  • בדיבוב העברי של "בנות הים" החליטו לקרוא לMikeru - "מיקל"(Michel). הסיבה למעשה זה היא כי בשפה היפנית "Mikeru" הוא שם של מלאך. אך שמו הבינלאומי של מלאך זה הוא "מיכאל". עיוותו את השם "מיכאל" ל"מיקל" וכך שמו דובב לרוב הארצות שדיבבו את "בנות הים"
  • בגירסא היפנית אומרים "ששה"(Sheshe) ולא "שישי"(Shishi) בארץ כנראה החליטו לדבב אותה בתור "שישי" כי זה יותר נוח לבטא ככה את השם הזה
הערך המעודכן:
  • בדיבוב העברי RanFa נקראת "לנהואה" (Lanhua). מקור השם "לנהואה" נלקח מהמנגה של הסידרה
  • בדיבוב העברי Mikeru נקרא "מיקל" (Michel). ביפנית "Mikeru" הוא שם של מלאך, ששמו הבינלאומי הוא "מיכאל". "מיכאל" עוות ל"מיקל" וכך שמו דובב ברוב הארצות
  • בדיבוב העברי "ששה" (Sheshe) נקראת "שישי" (Shishi)
סימוכין: הגהה
עדכון מדבבים
הערך המקורי:
  • ענת ארליך: לוצ'יה (-2008)
  • לני כהן: לוצ'יה (2009-)
  • דן קיזלר: היפו
  • מיכל רשף: האנון
  • טליה ברקאי: רינה
  • עדי קוזלובסקי: קארן / פוקו
  • דקלה הדר: נואל / מיקארו אמאג'י
  • הדר שחף-מעיין: קוקו / מימי
  • שירלי לילו: שרה / לנהואה
  • גילן שחף: קאיטו / המדריך
  • גלעד קלטר: טארו / דג נפוליאון
  • אלה תדמור: שישי
  • רויטל זלצמן: סיירה / ארארה
  • הילה מערבי: העטלפית
  • צביקה פורמן: מיקל
  • אסף קורמן
  • יהונתן מגון
הערך המעודכן:
  • ענת ארליך: לוצ'יה (-2008)
  • לני כהן: לוצ'יה (2009-)
  • דן קיזלר: היפו
  • מיכל רשף: האנון
  • טליה ברקאי: רינה
  • עדי קוזלובסקי: קארן / פוקו / ניקולה / אקווה רג'ינה
  • דקלה הדר: נואל / מיקארו אמאג'י
  • הדר שחף-מעיין: קוקו / מימי
  • שירלי לילו: שרה / לנהואה
  • גילן שחף: קאיטו / המדריך
  • גלעד קלטר: טארו / דג נפוליאון
  • אלה תדמור: שישי
  • רויטל זלצמן: סיירה / ארארה
  • הילה מערבי: העטלפית / טאקי
  • צביקה פורמן: מיקל
  • ענבל לורי: יזור
  • יהונתן מגון
  • אסף קורמן
  • אריאל קוזלובסקי
סימוכין: http://www.tapuz.co.il/forums2008/viewmsg.aspx?forumid=1662&messageid=124105515